Договор поставки Договор поставки товара юридические характеристики
Быстрая авторизация через яндекс
логин на яндексе:
Поиск:


Главная > Поставка

Договор поставки товаров с участием иностранного юридического лица


г. _________________________________            "__" ____________ 200_ г.
 (наименование населенного пункта)

__________________________________________, учрежденного и действующего в
 (наименование юридического лица)
соответствии  с законодательством и на территории Российской Федерации по
адресу: __________________________, в лице _____________________________,
 (полный юридический адрес)  (должность, ФИО уполномоченного лица)
действующего на основании ______________________, именуемого в дальнейшем
 (правоустанавливающий документ)
"Покупатель", с одной стороны, и _______________________________________,
 (наименование юридического лица)
учрежденного и  действующего в  соответствии  с  законодательством  и  на
территории ______________ по адресу: ___________________________________,
 (название государства)             (полный юридический адрес)
в лице _______________________________________, действующего на основании
 (должность, фамилия, имя уполномоченного лица)
__________________________, именуемого в дальнейшем "Поставщик", с другой
(правоустанавливающий документ)
стороны, заключили настоящий Договор о нижеследующем:

 1. Предмет договора

 1.1. Поставщик  обязуется  поставлять  Покупателю  на   условиях CIF
российский порт ______________________ на __________________море согласно
интерпретации "Инкотермс  2000"  товары  бытового  назначения,  именуемые
далее "Товары".
 1.2. Поставка Товаров осуществляется в количестве, ассортименте и  в
сроки согласно приложению N 1 к настоящему Договору, которое является его
неотъемлемой частью.
 1.3. Технические   характеристики  закупаемых  Товаров     указаны в
Приложении N 2 к настоящему Договору, которое является  его  неотъемлемой
частью.

 2. Обязательства Поставщика

 2.1. Поставщик обязуется:
 2.1.1. Поставить Покупателю Товары в объеме,  сроки  и  на  условиях
настоящего Договора.
 2.1.2. Обеспечивать    Покупателя     соответствующими    образцами,
каталогами, брошюрами и обновляемой информацией относительно поставляемых
Товаров на русском и _______________ языках.

 3. Обязательства Покупателя

 3.1. Покупатель обязуется:
 3.1.1. Принять   Товары  в  объемах,  в   сроки   и     на условиях,
установленных настоящим Договором.
 3.1.2. Оплатить Товары в сроки, указанные в настоящем Договоре.

 4. Цена и общая сумма договора

 4.1. Общая сумма договора составляет _____ (_______________________)
 (указать цифрами и прописью)
долларов США.
 4.2. Цена включает стоимость  изготовления  и  доставки   Товаров на
условиях  CIF  российский  порт _____________ на __________________ море,
стоимость технической  документации,  стоимость  упаковки  и  маркировки,
транспортировки,     страхования     до     порта     доставки     груза,
погрузочно-разгрузочных работ, а также риски и расходы, включая  пошлины,
налоги и сборы, взимаемые на территории страны Поставщика и на территории
транзитных стран, связанные с выполнением настоящего Договора.
 4.3. Цены  понимаются  CIF   российский   порт     ______________ на
_______________ море.  Цены  остаются  твердыми  на  весь  срок  действия
настоящего Договора и не подлежат изменению.
 4.4. Все налоги и сборы на  территории  страны  Покупателя,  включая
импортные пошлины и НДС, выплачивает Покупатель, а на  территории  страны
Поставщика и стран транзита выплачивает Поставщик.

 5. Сроки поставки

 5.1. Товары будут поставлены в течение _____________________ 200_ г.
 5.2. Досрочная   поставка   Товаров   разрешается   по   письменному
согласованию с Покупателем.
 5.3. Датой поставки считается дата  чистого  бортового  коносамента,
выписанного на имя Покупателя с отметкой капитана судна о приемке груза к
перевозке.
 5.4. Поставка Товаров осуществляется _________________ партией(ями).
 (количество партий)
Частичная отгрузка и отгрузка Товаров свыше согласованного количества  не
разрешается.

 6. Конвенциональный штраф

 6.1. За  просрочку  поставки  Товаров  против  сроков,   указанных в
приложении N 1 к настоящему Договору,  Поставщик  выплачивает  Покупателю
конвенциональный  штраф  в  размере ______________ процентов  от   полной
стоимости партии Товаров за каждую полную неделю просрочки. Однако  общая
сумма конвенционального штрафа не должна превышать ________ процентов  от
суммы не поставленной  в  срок  партии  Товаров.  При  исчислении  штрафа
опоздание, составляющее меньше ______ дней, в расчет  не   принимается, а
опоздание,  составляющее _________ дня  и  более,  считается   как полная
календарная неделя. Банковские расходы по переводу штрафа  осуществляются
за счет Поставщика.
 6.2. Указанные  размеры   конвенционального  штрафа  не   могут быть
уменьшены или увеличены в арбитражном порядке.
 6.3. Конвенциональный штраф  за  задержку  поставки  партии  Товаров
оплачивается Поставщиком путем банковского перевода  на  счет  Покупателя
против письменного требования Покупателя в течение _____ банковских  дней
с даты его получения.
 6.4. При просрочке поставки партии Товаров  более  чем  на  ________
дней  Покупатель  вправе  аннулировать  поставку  соответствующей  партии
Товаров в одностороннем порядке.

 7. Условия платежа

 7.1. Платежи  по  настоящему  Договору  производятся   Покупателем в
долларах США следующим образом:
 7.1.1. Сумма каждой партии Товаров  оплачивается  путем  банковского
перевода  на  счет  Поставщика  по  реквизитам,  указанным  в п. 19.1.
настоящего Договора, в течение _____ банковских  дней  с  даты  получения
Покупателем каждой партии Товаров, указанных в п. 1 настоящего  Договора,
против специфицированного счета, выписанного Поставщиком (1 оригинал и  3
копии с обязательным указанием номера Договора  и  описанием поставляемых
Товаров).
 7.2. Вместе   с  грузом  Продавец  направляет  Покупателю  следующие
документы, упакованные в отдельный пакет:
 а) сертификат качества, выписанный заводом-изготовителем (1 оригинал
и 1 копию);
 б) комплект чистых  бортовых  коносаментов  с  отметкой   капитана о
приемке груза к перевозке, выписанных на имя Покупателя;
 7.3. Все товаросопроводительные документы должны  быть  выписаны  на
имя Покупателя: _________________, _____________________________________.
 (наименование юридического лица)  (полный юридический адрес)
 7.4. Все банковские расходы на территории Российской Федерации -  за
счет  Покупателя,  вне  территории  Российской  Федерации   -   за   счет
Поставщика.

 8. Гарантии

 8.1. Поставщик гарантирует:
 а) Поставленные   Товары  изготовлены  в   полном     соответствии с
описанием,  инструкциями  по  их  использованию  и  условиями  настоящего
Договора.
 б) Высокое    качество    материалов,   которые     используются для
изготовления Товаров.
 в) Поставленные  Товары  изготовлены   в   полном     соответствии с
технической спецификацией,  указанной  в  приложении N 1    к  настоящему
Договору.
 г) Комплектность   Товаров  и  техдокументации  в     соответствии с
условиями настоящего Договора.
 д) Технической   документации  будет  достаточно  для  использования
Товаров по назначению.
 е) Товары не нарушают прав  интеллектуальной  собственности  третьих
лиц.
 ж) Товары,  поставленные  согласно  настоящему  Договору,  не  имеют
дефектов,   являющихся   результатом   проектирования   или    применения
некачественных материалов при изготовлении или других ошибок  Поставщика,
которые  могут  проявиться  при  нормальном  использовании   поставленных
Товаров.
 8.2. Срок гарантии на  нормальную  эксплуатацию  Товаров  составляет
__________ месяцев с даты поставки.
 8.3. Если в течение срока гарантии Товары окажутся дефектными или не
соответствующими условиям Договора, то, независимо от того, могло ли  это
быть установлено при испытаниях на заводе Поставщика, Поставщик обязуется
по требованию Покупателя  устранить  обнаруженные  дефекты  или  заменить
дефектные Товары новыми. Дефектные товары возвращаются Поставщику за  его
счет, а если в течение 30 дней с даты замены от Поставщика  не  последует
согласия  на  отправку  дефектной  части  в  его  адрес,     она подлежит
уничтожению.
 8.4. Если Поставщик по требованию Покупателя без промедления, но  не
позднее ___________ дней  с  даты  заявления  Покупателем   претензий, не
устранит  заявленных  дефектов  или  не  поставит  новые    Товары взамен
дефектных, то Поставщик обязан уплатить штраф без ущерба для других  прав
Покупателя, как за просрочку в поставке в размере, предусмотренном ст. 6
Договора, считая с даты заявления претензии по  дату  устранения  дефекта
или по дату поставки новых Товаров взамен дефектных.
 8.5. Все транспортные расходы и другие расходы, связанные с  заменой
дефектных деталей на новые и доставкой новых деталей Покупателю,  как  на
территории страны Покупателя и  страны  транзита,  так  и  на  территории
страны Поставщика несет Поставщик.
 8.6. Указанный выше срок гарантии в отношении  исправленных  Товаров
или новых Товаров, поставленных взамен дефектных, начинается с  его  даты
поставки  и  имеет  ту  же   продолжительность,   что   и   первоначально
поставленные Товары.

 9. Упаковка

 9.1. Товары    должны    отгружаться    в    экспортной    упаковке,
соответствующей характеру данных Товаров.
 9.2. Упаковка  должна  обеспечивать  полную  сохранность   груза  от
всякого  рода  повреждений  и  коррозии  при  перевозке  его,    с учетом
нескольких перегрузок в пути, а также длительного хранения.
 9.3. Упаковка должна быть приспособлена к крановым перегрузкам.
 9.4. Поставщик несет ответственность  перед  Покупателем  за  порчу,
повреждение или поломку груза вследствие ненадлежащей упаковки.
 9.5. Каждое  упаковочное  место   не  должно   превышать   следующих
размеров:
 длина _________ мм, ширина ___________ мм, высота ___________ мм.
 9.6. Упаковка, транспортировка, хранение  в  аэропорту,   погрузка и
координация их доставки от завода Поставщика до  порта  отгрузки,  должны
производиться __________________________________________________________.
 (наименование и местонахождение фирмы, занимающейся
 транспортировкой)

 10. Маркировка

 10.1. Упаковка, в которую  помещаются  Товары,  маркируется  с  трех
сторон на двух противоположных  боковых  сторонах  и  сверху.  Маркировка
должна быть четко нанесена водостойкой  краской  на  английском   языке и
должна включать следующее:
 Consignee
 Sender
 Agreement N
 Case
 Net weight...........kgs
 Gross weight.........kgs
 Dimensions
 10.2. Места,  требующие   специального   обращения,   должны   иметь
дополнительную маркировку:
 - Осторожно
 - Верх
 - Не кантовать
 - а также иные надписи в зависимости от специфики груза.
 10.3. Все грузовые места  должны  быть  пронумерованы.  Номер  места
наносится дробью, числитель которой обозначает номер места, а знаменатель
- общее число мест.
 10.4. К внешней  стороне  каждого  ящика  прикрепляется   конверт из
водонепроницаемой бумаги, в который вложена копия упаковочного листа.
 10.5. Второй экземпляр упаковочного листа должен быть вложен  внутрь
упаковки (ящика) с Товарами.
 10.6. Поставщик несет ответственность за дополнительные транспортные
расходы  и  за  повреждение  Товаров,  возникшее  в  результате  доставки
запасных частей не по адресу вследствие неполноценной и/или  неправильной
маркировки.

 11. Отгрузка

 11.1. Отгрузка Товара производится из страны ______________________.
 (указать страну)
 Товар отгружается по адресу: _______________________________________
 (страна, город, название порта и т.п.)
 Грузополучателем является __________________________________________
 (полное фирменное наименование и юридический адрес)
 11.2. Для беспрепятственного  прохождения  таможенных  формальностей
Поставщик после изготовления партии  Товаров  направляет  Покупателю  (по
факсу или электронной почте) перечень поставляемых  Товаров  с  указанием
количества мест, веса и их размеров, а  также  копии  счета,  упаковочных
листов, с  указанием  ожидаемой  даты  отгрузки.  Покупатель  не  позднее
______________ с даты получения уведомления сообщит Поставщику  по  факсу
свои замечания, если таковые будут иметь место.
 11.3.  Поставщик  вместе  с  каждой   партией   Товаров   направляет
Покупателю 2 экземпляра следующих документов (1 оригинал и 1 копия):
 11.3.1. счета Поставщика с обязательным указанием номера Договора  и
кодов позиций поставляемых Товаров;
 11.3.2. упаковочных листов, оформленных в  строгом  соответствии  со
спецификацией объема поставки партии;
 11.3.3. спецификации  на  отгруженную  партию  Товаров  с  указанием
количества мест и перечня Товаров.
 11.4. Поставщик в течение ____________ после отгрузки партии Товаров
направляет Покупателю срочной почтой (__________________________________)
 наименование предприятия, оказывающего
 услуги по доставке почты
2 экземпляра  следующих  документов  (1 оригинала и 1 копии), необходимых
для выполнения таможенных формальностей в стране  Покупателя, а именно:
 11.4.1. подписанного  Поставщиком  счета  с  обязательным  указанием
номера договора и кодов позиций поставляемой партии Товаров;
 11.4.2. сертификата качества, выданного заводом-изготовителем;
 11.4.3. упаковочных листов, оформленных в  строгом  соответствии  со
спецификацией объема поставки партии Товаров;
 11.4.4. спецификации  на  отгруженную  партию  Товаров  с  указанием
количества мест и перечня Товаров;
 11.4.5. сертификата      происхождения      товара,      выписанного
заводом-изготовителем и заверенного Торгово-промышленной  палатой  страны
Поставщика.

 12. Непреодолимая сила

 12.1. Каждая из сторон освобождается от ответственности за частичное
или полное неисполнение обязательств по  настоящему  Договору,  если  она
докажет, что оно явилось  следствием  обстоятельств  непреодолимой  силы,
возникших после заключения Договора в  результате  событий  чрезвычайного
характера,  таких   как:   пожар,   взрыв,   наводнение,   землетрясение,
забастовка, запретов правительства, и другие обстоятельства непреодолимой
силы, которые сторона  не  могла  ни  предвидеть,  ни   предотвратить, ни
принять обстоятельства в расчет при заключении Договора.
 12.2. Освобождение от ответственности действует лишь на тот  период,
в течение которого существуют данные обстоятельства непреодолимой силы  и
их последствия.
 12.3. При  наступлении  и  прекращении  вышеуказанных  обстоятельств
сторона должна незамедлительно  известить  об  этом  в  письменной  форме
другую сторону.
 12.4. Извещение должно содержать данные о характере обстоятельств  и
об их влиянии на способность исполнения стороной  своих  обязательств  по
Договору, а также предполагаемый срок его исполнения.
 12.5. Наличие  обстоятельств   непреодолимой  силы,  их    влияние и
продолжительность действия должны быть подтверждены  Торгово-промышленной
палатой  соответствующей  страны  или  другим  компетентным   органом или
организацией.
 12.6. В вышеуказанных случаях срок исполнения сторонами обязательств
по Договору отодвигается соразмерно времени, в течение которого действуют
такие обстоятельства и их последствия.
 12.7. В случае  если  такие  обстоятельства  продолжают  действовать
более _____________, каждая из сторон имеет право отказаться от Договора.

 13. Арбитраж

 13.1. Все споры и/или разногласия, могущие возникнуть из  настоящего
Договора и/или в связи с ним, подлежат, с исключением  подсудности  общим
судам, разрешению в арбитраже в соответствии с  регламентом  Арбитражного
института Торговой палаты г. _______________.
 13.2. Арбитражный суд должен состоять из __________ (______________)
арбитров.
 Место проведения арбитража - город ______________________.
 Языком,    на    котором    должно     осуществляться    арбитражное
разбирательство, является - ________________________.
 13.3. Во всем, что не предусмотрено  настоящим  Договором,  подлежит
применению ________________ материальное право.

 14. Экспортные лицензии

 14.1. Поставщик берет на себя все  заботы  и  расходы,   связанные с
получением экспортных лицензий,  если  таковые  необходимы,  на  передачу
технической документации, а также на поставку  в  РФ  Товаров  в  объеме,
предусмотренном настоящим Договором.
 14.2. Покупатель берет на себя все заботы  и  расходы,   связанные с
получением импортных (ввозных) лицензий, если таковые необходимы на  ввоз
в РФ Товаров, предусмотренных настоящим Договором.

 15. Защита патента

 15.1. Поставщик  гарантирует   Покупателю,   что   он     обладает в
необходимом объеме правами на все соответствующие патенты  и  изобретения
на  поставляемые  Товары,  с  тем  чтобы   поставляемые     Товары  могли
использоваться для тех целей, для которых они предназначены.
 15.2. В случае если Покупателю или его  клиентам  в  РФ  со  стороны
третьих лиц будут предъявлены любые претензии, связанные с нарушением  их
патентных прав, Поставщик обязуется возместить Покупателю все  расходы  и
убытки, причиненные Покупателю и/или его клиентам  в  РФ  и   связанные с
нарушением таких прав, включая судебные издержки и расходы на адвокатов.

 16. Конфиденциальность

 16.1. Стороны договорились  сохранять  в  режиме  конфиденциальности
любые сведения, полученные одной  стороной  в  отношении  другой   в ходе
исполнения обязательств по настоящему Договору. Режим  конфиденциальности
распространяется на текст Договора и его основные  условия,  а   также на
любую  иную  информацию,  которую  любая  из  сторон   идентифицирует как
конфиденциальную до или сразу при ее предоставлении другой стороне.
 16.2. К   информации,  признаваемой  в  соответствии   с   настоящим
Договором конфиденциальной, не могут относиться  сведения,   являющиеся в
соответствии с требованиями российского законодательства  общедоступными,
в том числе лицензии.
 16.3. За нарушение режима конфиденциальности по настоящему  Договору
сторона,  совершившая  подобное  нарушение,  обязана  возместить   другой
стороне возникшие у нее в связи с этим нарушением понесенные убытки.
 16.4. Положения настоящей  статьи  не  распространяются  на  случаи,
когда любая из Сторон по  договору  обязана  разгласить  конфиденциальную
информацию   компетентным   органам   в   соответствии   с   требованиями
законодательства своих стран.

 17. Уведомления

 17.1. Любые  уведомления   по  настоящему   Договору     должны быть
направлены  в  письменной  форме  способом,  позволяющим   фиксировать их
отправление. Претензии, рекламации, предложения о  внесении   изменений в
договор и письма, касающиеся исполнения сторонами своих  обязательств  по
настоящему Договору  должны  направляться  заказной  почтой.  Допускается
направление  указанных  документов  по  факсу  или  электронной   почте с
обязательной досылкой оригиналов в разумные сроки.

 18. Общие условия

 18.1. Все приложения, упомянутые в настоящем Договоре, являются  его
неотъемлемой частью.
 18.2. Все изменения и дополнения к настоящему Договору действительны
лишь в том случае, если они совершены  в  письменной  форме  и  подписаны
надлежащим образом уполномоченными на то представителями обеих сторон.
 18.3. Поставщик не  имеет  права  передавать  исполнение  настоящего
Договора  третьим  лицам  без  письменного  согласия  на  то  Покупателя.
Поставщик   вправе   передать   изготовление   отдельных      узлов своим
субпоставщикам,  которые  должны  быть  заблаговременно     согласованы с
Покупателем. Однако в этом случае вся ответственность по  договору  лежит
на Поставщике.
 18.4. После  подписания   настоящего  Договора  все   предшествующие
переговоры и переписка по нему теряют силу.

 19. Юридические адреса и банковские реквизиты

 19.1. Поставщик: ___________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
 19.2. Покупатель: __________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
 19.3.  В  случае  изменения  юридических  адресов   или   банковских
реквизитов стороны сообщат друг другу в 2-дневный срок  новые юридические
адреса с указанием номеров телефонов и факсов или другие реквизиты.
 19.4. Настоящий Договор подписан в г.____________  "____" __________
200__ года  на  _____________   и  русском  языках,  в   двух   подлинных
экземплярах, причем оба  текста  имеют  одинаковую  юридическую   силу. В
случае расхождения между текстами на  русском  и  _______________  языках
преимущество имеет текст на ______________ языке.
 19.5. Приложения:
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________

________________________           _________________________
 Покупатель                          Поставщик
 м.п.                                м.п.



Еще

Интересное

Ведомость замены должностей образец Ведомость материально денежной оценки лесосеки Ведомость на питание Спортсменов Гаражный кооператив Генподрядчик Дарственная на земельный участок Договор безвозмездного пользования недвижимым имуществом образец Договор купли продажи комнаты Передаточная ведомость образец Приемо сдаточный акт Приказ на право подписи Договоров Приказ о приеме на работу переводом Служебная записка о замене компьютера образец Соглашение о перераспределении долей Типовой договор субподряда



RSS
Данную страницу никто не комментировал. Вы можете стать первым.
Ваше имя: *
Ваша почта:

Комментарий: *
Введите символы: *
captcha
Обновить